Halloween party ideas 2015

FOTO, news.liputan6.com
Mengapa duniaku ini kacau? Pertanyaan ini mengantarku ke alam yang luas. Mulai dari negeriku sendiri. Negeriku ini kacau. Tak ada lagi pemimpin. Yang ada hanya pemberontakan. Di mana-mana, kaum ibu dan anak-anak jadi korban. Aku dan kaumku dipaksa jadi prajurit perang. Mau atau tidak, wajib hukumnya. Aku pun terjun dalam dunia perang. Tak terhitung jumlah korban yang kutembak. Aku pun tak mau ingat mereka. Betapa tidak, aku membunuh mereka karena aku bernafsu. Entah dari mana datangnya nafsu ini. Yang jelas—saat itu—mereka adalah musuhku. Dan, intuisi inilah yang mendorongku menghabiskan nyawa mereka. Sejenak nafsu itu beranjak.

Aku kembali ke rumah. Rumah jiwaku. Rumah tempatku tinggal tidak ada lagi. Di sana—aku lihat—hanya ada puing-puing. Rumahku yang dulu jadi tempat mainanku, kini jadi segumpal tanah. Entah kapan terjadi. Aku tak ingat. Di atas gumpalan itu, ada darah korban. Entah siapa korbannya. Entah keluargaku, ibuku, adikku, ayahku, kakek, nenekku, atau tetanggaku. Tak ingat. Tak lihat dengan mataku. Tetapi, temanku bilang, “Tanah ini adalah tanah korban. Darah keluarga kita, dan terutama, keluargamu, tumpah, di sini.”

Aku tertegun dan sedih. Mengapa keluargaku seperti itu? Ke mana aku harus pergi sekarang? Tidak adalagi kah keluargaku? Tentu saja masih ada. Keluarga kini adalah mereka yang tinggal di sampingku. Keluarga tidak perlu dibatasi dalam sekat, rumah, agama, suku, ras, dan negara. Kelak, aku pun akan merasakan betapa keluarga itu tidak hanya mereka yang serumah dengan mereka. Keluarga itu sebenarnya sekumpulan orang saja. Itulah sebabnya, keluarga itu bisa dibangun di mana saja. Tentu bisa juga dibubar kapan saja. Tetapi, lebih baik keluarga tidak perlu dibatasi dalam sekat, yang sewaktu-waktu bisa dibangun dan dihancurkan. Keluarga ya hanya satu dan abadi selamanya. Keluarga itu ibarat cinta sehidup semati.

Tak perlu aku bertanya di mana keluargaku. Kini, aku hidup bersama keluargaku. Mereka yang hidup di sekitarku. Meski, dalam hati, bayangan akan kebersamaan dengan bapak, ibu, dan adik-adik, masih kuat dalam benakku. Mereka bagai penghias hidup harianku. Rasanya hidup tanpa mereka tidak banyak berarti. Namun, aku tak mau mencari arti hidup. Toh, hidup jadi berarti jika dijalani. Bukan diingat. Bukan dinostalgia. Bukan diratapi. Bukan. Aku hanya ingin hidup. Aku hanya ingin menatap masa depanku. Perang yang bernafsu itu mungkin akan menghambatku. Betapa, saat aku bernafsu, semua orang di sekitarku jadi musuh yang harus kutembak. Senjata itu begitu angkuhnya. Keluarga pun bisa dihabisinya. Ah, betapa jahatnya dunia ini. Aku tak ingin nafsu itu datang lagi. (bersambung).

PRM, 11/5/15
Gordi

*Didedikasikan untuk imigran dari negara-negara Afrika yang mencari kehidupan yang lebih baik, di Benua Eropa. 

dari postingan di kompasianaPINGIN HIDUP BAHAGIA SEPERTI MEREKA 

FOTO, diethutire.com
Lelaki itu di atas sepeda
Kulihat di jalan tadi
Dia di depan kami
Berjalan cepat

Sepedanya bagus
Mungkin dia orang kaya
Sepedanya pasti mahal
Pakaiannya saja bagus

Bertopi khusus
Berpakaian ala pembalap
Kaus tangan
Bersepatu juga

Matanya melirik ke samping
Dia mengambil jurusan kiri
Tangannya berlambai
Isyarat menghentikan mobil dari arah sana

Kami mengikutinya
Berjalan pelan
Kecepatan disesuaikan
Kami memang tidak boleh melangkahinya

Lalu dia belok ke kiri
Kami ke kanan
Entah dia mau ke mana
Kami ke kampus

Bersepeda zaman ini adalah pilihan
Kala motor dan mobil macet
Bersepeda adalah pilihan
Bersepeda juga bagi yang lain jadi hobi

Banyak orang kaya hobi bersepeda
Tentu sepedanya yang bagus
Yang bisa dibeli dengan uang banyak
Hobi memang kadang-kadang menuntut

Pesepeda tadi boleh jadi sedang ke kantor
Sekarang cuaca cukup bagus
Tidak ada hujan dan salju
Matahari bersinar terang

Dia boleh saja memilih bersepeda
Apalagi ada jalan khusus untuknya
Kalau pun lewat di jalan raya
Dia tetap punya tempat

Bersepeda memang asyik
Hemat bahan bakar
Ramah lingkungan
Berinteraksi sosial dengan masyarakat

Sepeda sepeda sepeda

PRM, 8/5/15
Gordi

foto, minimalisrumahdesain.com
Duduk sendiri di balik gerbang
Tampak seperti tak berbuat apa-apa
Memang dia hanya menunggu
Yang ditunggu pun tidak datang 

Dia duduk melongo
Sesekali kepalanya diangkat
Menengok ke sana ke mari
Lalu balik lagi menunduk

Boleh jadi sedang meratap hidupnya
Hidup yang tak menentu
Tak ada pekerjaan tetap
Tak ada yang memberinya makan

Hidupnya memang boleh dibilang tidak jelas
Meski tidak jelas, dia sebenarnya berharap
Dia pegang betul kata berharap
Berharap orang lain memberinya koin euro

Memang dia hidup dari harapan
Hidup dari belas kasihan orang yang melihatnya
Hidup dari uang receh yang ada di tangannya
Jadi, dia sebenarnya duduk dan menunggu orang memberinya uang

Di balik gerbang dia menaruh harapannya
Baginya, gerbang itu bukan saja pintu masuk dan keluar
Gerbang itu adalah tempatnya berharap
Hidup memang mesti diwarnai dengan harapan

Hidup yang tidak berwarna harapan akan selesai dengan sendirinya
Atau boleh dibilang hidup yang tak berarti
Hanya dengan harapanlah hidup menjadi berarti
Lelaki di balik gerbang hidup dari harapan

Dengan harapan ini, sesekali dia membuka saku celananya
Mengambilnya pelan-pelan telepon gengamnya
Sesekali memencet tombol dan mengirim pesan singkat
Sesekali juga dia berbicara dengan kerabat di seberang

Lelaki ini hidup dengan berharap
Tak punya pekerjaan tetapi punya harapan
Entah sampai kapan dia menunggu di balik gerbang
Yang jelas dia selalu berharap

PRM, 7/5/2015
Gordi

GENERAL AUDIENCE POPE FRANCIS
Saint Peter's Square
Wednesday, 29 April 2015

The family - 12. Marriage

Dear Brothers and Sisters, Good morning,
Our reflection on God’s original plan for man and woman as a couple, after having considered the two narratives from the Book of Genesis, now turns directly to Jesus.

At the beginning of his Gospel, John the Evangelist narrates the episode of the wedding at Cana, at which the Virgin Mary and Jesus were present with his first disciples (cf. Jn 2:1-11). Jesus not only participated at that wedding, but “saved the feast” with the miracle of wine! Thus, the first of His prodigious signs, with which He reveals his glory, He performed in the context of a wedding, and it was an act of great sympathy for that nascent family, entreated by Mary’s motherly care. This reminds us of the Book of Genesis, when God completes his work of creation and makes his masterpiece; the masterpiece is man and woman. And here at a marriage, at a wedding feast, Jesus begins his own miracles with this masterpiece: a man and a woman. Thus Jesus teaches us that the masterpiece of society is the family: a man and a woman who love each other! This is the masterpiece!

Since the time of the wedding at Cana, many things have changed, but that “sign” of Christ contains an ever valid message. Today it seems difficult to speak of marriage as a feast which is renewed in time, in the various seasons of the couple’s lifetime. It is a fact that progressively fewer people are getting married; this is a fact: young people don’t want to get married. In many countries the number of separations is instead increasing while the number of children decreases. The difficulty of staying together — both as a couple and as a family — leads to bonds being broken with ever increasing frequency and swiftness, and the children themselves are the first to suffer the consequences. Let us consider that the first victims, the most important victims, the victims who suffer the most in a separation are the children.

Should you feel from childhood that marriage is a “temporary” bond, unconsciously it will be so for you. In fact, many young people are led to reject the very plan of an irrevocable bond and of a lasting family. I believe that we must reflect very seriously on why so many young people “don’t feel like” getting married. There is a culture of the provisional ... everything is provisional, it seems there is nothing definitive.

This matter of young people not wanting to marry is one of the emerging concerns of today: why aren’t young people getting married? Why is it that they frequently prefer cohabitation and “limited responsibility”? Why is that many — even among the baptized — have little trust in marriage and in the family? If we want young people to be able to find the right road to follow, it is important to try to understand this. Why do they have no trust in the family?

The difficulties are not only economic, although these are truly serious. Many believe that the changes that have occurred in these last decades were put in motion by the emancipation of women. But even this argument is invalid, it’s false, it isn’t true! It is a form of male chauvinism, which always seeks to dominate women. We give the bad impression that Adam gave, when God asked him: “Why did you eat the fruit of the tree?”, and he said: “The woman gave it to me”. It’s the woman’s fault. The poor woman! We must defend women! In fact, nearly all men and women would want stable emotional security, a solid marriage and a happy family. The family tops all the indices of wellbeing among young people; but, fearing mistakes, many do not want to even consider it; even being Christians, they do not consider the sacrament of matrimony, the single and unrepeatable sign of the covenant, which becomes a testimony of faith. Perhaps this very fear of failure is the greatest obstacle to receiving the Word of Christ, which promises his grace to the conjugal union and to the family.

The most persuasive testimony of the blessing of Christian marriage is the good life of Christian spouses and of the family. There is no better way to speak of the beauty of the sacrament! A marriage consecrated by God safeguards that bond between man and woman that God has blessed from the very creation of the world; and it is the source of peace and goodness for the entire lifetime of the marriage and family. For example, in the first ages of Christianity, this great dignity of the bond between man and woman overcame an abuse then held normal, namely the husbands’ right to repudiate their wives, even for reasons based on pretext or to humiliate. The Gospel of the family, the Gospel which proclaims this very Sacrament overcame this culture of customary repudiation.

The Christian seed at the root of equality between spouses must bear new fruit today. The witness of the social dignity of marriage shall become persuasive precisely in this way, the way of a testimony which attracts, the way of reciprocity between them, of complementarity between them.

For this reason, as Christians, we must become more demanding in this regard. For example: firmly support the right to equal pay for equal work; why is it taken for granted that women should earn less than men? No! They have the same rights. This disparity is an absolute disgrace! At the same time, recognize women’s motherhood and men’s fatherhood as an always precious treasure, for the good of their children above all. Likewise, the virtue of the hospitality of Christian families today takes on a crucial importance, especially in situations of poverty, degradation, and domestic violence.

Dear brothers and sisters, do not be afraid to invite Jesus to your wedding feast, to invite Him to our home, that He may be with us and safeguard the family. And we mustn’t be afraid to also invite his Mother Mary! When Christians marry “in the Lord”, they are transformed into an effective sign of God’s love. Christians do not marry for themselves alone: they marry in the Lord for the good of the entire community, society as a whole.
I will also speak about this beautiful vocation of Christian matrimony in the next catechesis.

Special greetings:
I offer an affectionate greeting to all the English-speaking pilgrims and visitors present at today’s Audience, including those from England, Ireland, Sweden, Africa, Australia, Japan, Indonesia, Malaysia, the Philippines, Canada and the United States. May your pilgrimage to the Eternal City confirm you in love for our Lord and his Church. May God bless you all!

I offer a cordial welcome to Italian-speaking pilgrims. I greet the priests from Milan, the seminarians from Messina and Catania, and the students of the Vatican School of Library Science, in particular Anita and the Centro Italiano Femminile della Sardegna. May the visit to the Tombs of the Apostles foster in everyone sincere solidarity toward our brothers and sisters and the rediscovery of Christian joy.

I direct a special thought to young people, the sick and to newlyweds. Today we are celebrating the Feast of St Catherine of Siena, Patron of Italy and of Europe. Let us greet our Patron with a round of applause! May her life enable you, dear young people, to comprehend the meaning of a life lived for God; may her unshakable faith help you, dear sick people, to trust in the Lord in moments of discomfort; and may her strength before the powerful indicate to you, dear newlyweds, the values that truly matter in family life.

© Copyright - Libreria Editrice Vaticana

REGINA CÆLI POPE FRANCIS
Saint Peter's Square
Fourth Sunday of Easter, 26 April 2015

Dear Brothers and Sisters, Good morning, 

This day, the Fourth Sunday of Easter, called “Good Shepherd Sunday”, invites us each year to rediscover, with ever new astonishment, how Jesus defined himself, reading it again in the light of his passion, death and resurrection. “The good shepherd lays down his life for the sheep” (Jn 10:11): these words are wholly fulfilled when Christ, freely obeying the will of the Father, is immolated on the Cross. The significance that He is “the Good Shepherd” thus becomes completely clear: He gives life, He offered his life in sacrifice for us all: for you, for you, for you, for me, for everyone! And for this reason He is the Good Shepherd!

Christ is the true shepherd, who fulfils the loftiest model of love for the flock: He freely lays down his own life, no one takes it from Him (cf. v. 18), but He gives it for the sheep (v. 17). In open opposition to false shepherds, Jesus presents himself as the one true shepherd of the people. A bad pastor thinks of himself and exploits the sheep; a good shepherd thinks of the sheep and gives himself. Unlike the mercenary, Christ the pastor is a careful guide who participates in the life of his flock, does not seek other interests, has no ambition other than guiding, feeding and protecting his sheep. All of this at the highest price, that of sacrificing his own life.

In the figure of Jesus, the Good Shepherd, we contemplate the Providence of God, his paternal solicitude for each one of us. He does not leave us on our own! The result of this contemplation of Jesus the true and good Shepherd, is the exclamation of poignant astonishment that we find in the Second Reading of the day’s Liturgy: “See what love the Father has given us...” (1 Jn 3:1). It is truly a surprising and mysterious love, for by giving us Jesus as the Shepherd who gives his life for us, the Father has given us all of the greatest and most precious that He could give us. It is the purest and most sublime love, for it is not motivated by necessity, is not conditioned on accounting, is not attracted by a self-interested desire for exchange. Before this love of God, we feel immense joy and we open ourselves to recognizing how much we have freely received.

But it is not enough to contemplate and give thanks. It is also necessary to follow the Good Shepherd. In particular, those whose mission is to be a guide in the Church — priests, bishops, popes — are called to take on not the mentality of manager but that of servant, in imitation of Jesus who, in emptying himself, saved us with his mercy. Also called to this way of pastoral life, that of a good shepherd, are the new priests of the Diocese of Rome, whom I had the joy of ordaining this morning in St Peter’s Basilica.

Two of them are here to thank you for your prayers and to greet you ... [two newly ordained priests appear at the window beside the Holy Father].

May Mary Most Holy obtain for me, for the bishops and for the priests of the entire world, the grace to serve the holy People of God through joyous preaching of the Gospel, heartfelt celebration of the Sacraments, and patient and gentle pastoral guidance.

After the Regina Caeli:
Dear brothers and sisters, I would like to assure my closeness to the populations hit by a severe earthquake in Nepal and in bordering countries. I am praying for the victims, for the wounded and for all those who are suffering because of this disaster. May they have the support of fraternal solidarity. Let us pray that Our Lady be near them. “Hail Mary...”.

Today, in Canada, being proclaimed Blessed is Maria Elisa Turgeon, Foundress of the Sisters of Our Lady of the Holy Rosary in San Germano: an exemplary woman religious, devoted to prayer, to teaching in the small centres of her diocese, and to works of charity. Let us give thanks to the Lord for this woman, a model of life consecrated to God and of the generous commitment to the service of neighbours.

I warmly greet all the pilgrims from Rome, from Italy and from many countries, in particular the many who have come from Poland for the occasion of the first anniversary of the canonization of John Paul II. Beloved, may his call, “Open wide the doors for Christ!” — which he said with that strong and holy voice he had — always resound in your hearts. May the Lord bless you and your families, and may Our Lady protect you.

I wish a happy Sunday to all. Please, do not forget to pray for me. Enjoy your lunch! Arrivederci!

© Copyright - Libreria Editrice Vaticana

gambar dari internet
Menulis itu ibarat makan. Maksudnya, makan sendiri. Bukan disuap. Makan selagi bisa makan sendiri. Kalau sudah tua nanti, tidak bisa makan sendiri lagi. Butuh perawat atau pembantu atau tukang suap. Belum lagi menu makan harus diatur. Tidak bisa makan menu orang muda yang hampir semua jenis makanan bisa dimakan.

Ibarat makan, menulis itu mesti dilakukan terus menerus. Menulislah sampai tangan tidak bisa menulis atau mengetik lagi. Menulislah sampai tidak ada ide lagi. Menulislah sampai tidak bisa menulis lagi. Menulislah sampai otak tidak berfungsi lagi. Kalau otak masih mampu menghasilkan ide, tulisalah.

Dengan rajin menulis, otak juga sebenarnya bekerja dan bahkan menjadi lebih muda lagi. Ibarat mobil yang mesinnya bekerja terus, otak juga akan berfungsi baik jika terus menerus diasah. Jangan jadikan otak terus kaku tanpa kegiatan berpikir. Otak itu tidak seperti mobil yang terus diparkir. Mobil yang terus menerus diparkir saja—kata teman saya yang ahli mesin mobil—dengan sendirinya akan cepat rusak. Otak memang bukan mobil tapi cara kerja otak lebih kurang seperti mesin mobil. Semakin sering digunakan, kemampuannya semakin tajam untuk berpikir.

Menulislah sampai tidak bisa menulis lagi. Seorang sahabat saya sampai umurnya mendekati satu abad masih bisa menulis. Tahun lalu dia menerbitkan buku baru. Saya selalu kagum ketika berdialog dengannya. Umurnya tua tapi otaknya masih seperti otak anak muda yang pintar. Saya selalu mengodanya untuk berbagi cerita. Diumpan dengan pertanyaan seputar menulis buku atau membuat artikel. Dia dengan senang hati berbagi cerita. Ini pertanda otaknya bekerja dengan baik. Demikian juga dengan hobinya menulis artikel. Ucapannya tidak sejelas dulu lagi, tapi alur pikirannya masih bagus. Ini pertanda orang yang sering tulis, sudah terbiasa berpikir logis. Otak yang terbiasa berpikir logis memang akan terus menerus berpikir logis. Otaknya akan mengarahkannya mencari alur pikiran yang baik. Kemampuan analisnya bagus.

Pertandingan Barcelona melawan  Bayer Muncen baru saja selesai. Beberapa teman yang suka sekali sepak bola memberi banyak komentar. Mendukung pemain ini pemain itu, mengkritik itu dan ini,, dan sebagainya. Ini juga bagian dari cara berpikir. Mereka sebenarnya sedang berpikir, mencari tak tik yang pas. Dan, dalam pertandingan ini, tak tik ini dipelajari betul-betul oleh Mesi yang mencetak gol dua kali dan oleh Newmar yang menambah satu gol hingga menjadi 3-0.

Kalau mau terus menerus menulis, ambillah ide dari pertandingan ini. banyak hal yang bisa dikupas. Mulai saja dengan ide besar, Barcelona menang dan Bayern kalah. Tarik ulasan dan analisis kesana kemari dan jadilah sebuah tulisan. Ini bukan guru menulis. Bukan pula sedang menggurui. Hanya berbagi pengalaman saja.

Salam menulis.

PRM,6/5/15
Gordi

gambar dari internet
Lelucon rupanya bisa menyelamatkan. Meski kadang-kadang lelucon itu menyakitkan. Ini tentu saja lelucon yang dipaksa. Atau, lelucon yang keterlaluan. Di balik lelucon memang mestinya ditunjukkan sisi hiburannya.

Siang ini suasana kelas hening. Seolah-olah tak ada penghuni. Atau, ada penghuni tetapi tak beraktivitas. Hanya bunyi gerak pena dan keyboard laptop. Juga, seorang yang bicara. Suara sang profesor. Para mahasiswa/i-nya pasif. Mereka hanya mendengar. Sesekali bertanya tetapi lebih banyak mendengar. Lebih asyik mendengar ketimbang bertanya.

Suasana ini lama-lama mendominasi. Hening tak beraktivitas. Rasa kantuk pun pelan-pelan datang. Memang kantuk itu menggoda. Banyak yang jatuh dalam godaan ini. Posisi kepala mulai miring. Pertanda, kantuk menghantui. Sesekali sandaran tangan pun jatuh dengan sendirinya. Ah, kurang ajar rasa kantuk ini. Konser semalam bisa jadi biangnya. Bukan mereka yang bernyanyi dan bermain musik tentunya. Ya penonton itu, seperti kami.

Menonton sampai tidur larut malam. Dikira fisik masih kuat, otak masih berfungsi. Rupanya tidak. Fisik perlu tenaga baru. Tenaga baru datang setelah fisik beristirahat. Otak bisa berpikir kalau tidak dibebani. Jika sudah dibebani banyak hal, dia akan mandul. Tak berfungsi. Dan, jika tak berfungsi, maunya ya tidur. Awalnya kantuk lalu jatuh dan tertidur.

Rasa kantuk ini tidak boleh ada. Boleh ada tapi tidak boleh menggoda. Boleh menggoda tapi tidak boleh sampai jatuh. Boleh jatuh tapi harus bangkit lagi. Dan memang kami bangkit dari rasa kantuk ini. Pemeran di baliknya adalah sang profesor. Dia tahu betul keadaan para mahasiswa/i-nya. Sekali dia membuat lelucon, yang kantuk mulai sadar. Buat satu lagi, sebagian besar sudah segar. Untuk ketiga kalinya, semua tertawa. Wah….kelas jadi ramai lagi.

Siang ini jadi saksi. Kaulah penyelamat kami. Kamu memang orangnya. Kamu bukan saja belajar bagaimana mengajar. Kamu juga belajar bagaiamana membangunkan orang dari kemalasannya untuk belajar. Belajar mesti dibuat dalam suasana yang menarik. Tidak boleh dibuat dalam suasana tegang apalagi suasana kantuk. Kantuk tanda orang malas. Mahasiswa/i-kok malas. Tidak. Harus bangkit dan berpikir lagi.

Terima kasih profesor. Kamu memang hobi lelucon. Lelucon yang menyelamatkan kami dari godaan untuk tidur. Boleh lucu asal tahu tempatnya. Lucu seperti ini tidak saja membuat orang tertawa tetapi juga membuat orang segar untuk beraktivitas.

PRM, 6/5/15
Gordi

foto, www.bbc.com
Suara merdu milikmu
Membuatku lama mendengarnya
Kamu betul-betul membuatku terpaku
Seperti tak ada suara lain lagi

Memang hanya suaramu
Hanya suaramu saja
Yang aku dengar tadi
Yang lain tak kudengar

Ada banyak suara yang kutangkap
Tapi hanya suaramu yang nyantol
Suaramu membius suara lainnya
Seperti bintang kejora di langit biru

Kata penyair lagu Ambon
Biar seribu bintang di langit
Cuma satu bintang kejora
Dan, tadi, bintang itu adalah suramu

Kawan, tak kusangka kamu punya itu
Aku pikir hanya suara biasa saja
Tak kalah dengan suara kawan lainnya
Rupanya tidak

Kamu memang mantap
Bernyanyi untuk kami semua
Membuat kami tergoda
Tergoda untuk mendengar suaramu

Nyanyilah lagi nanti
Kapan ada waktu
Jangan cepat bosan
Suaramu adalah bintang kejora bagi kami

*Untukmu yang menghibur kami di konser tadi

PRM, 6/5/15

Gordi

GENERAL AUDIENCE POPE FRANCIS
Saint Peter's Square
Wednesday, 22 April 2015

The family - 11. Male and female (II)

Dear Brothers and Sisters,


In the preceding catechesis on the family, I meditated on the first narrative of the creation of the human being, in the first chapter of Genesis, where it is written: “God created man in his own image, in the image of God he created him; male and female he created them” (1:27).

Today, I would like to complete the reflection with the second narrative, which we find in the second chapter. Here we read that the Lord, after having created heaven and earth, “formed man of dust from the ground, and breathed into his nostrils the breath of life; and man became a living being” (2:7). This is the culmination of creation. But something is missing: then God places man in the most beautiful garden that he might cultivate and look after it (cf. 2:15).

The Holy Spirit, who inspired the whole of the Bible, momentarily evokes the image of man alone — something is missing — without woman. And the Holy Spirit evokes God’s thoughts, even His emotion, as He gazes at Adam, observing him alone in the garden. He is free, he is a lord... but he is alone. And God sees that this “is not good”: as if what is missing is communion, he lacks communion, the fullness is lacking. “It is not good” , God says, and adds: “I will make him a helper fit for him” (2:18).

And so God brings all the animals to man; man gives to each its name — and this is another image of man’s dominion over creation — but he sees that not one of the animals is like himself. Man continues alone. When finally God presents woman, man exultantly recognizes that this creature, and this creature alone, is a part of him: “bone of my bones and flesh of my flesh” (2:23). Finally, there is a reflection, a reciprocity. When a person — to give an example to help us understand — wants to shake hands with another, he must have that person before him: if he holds out his hand and no one is there... his hand remains outstretched, there is no reciprocity. This was how man was, he lacked something to reach his fullness; reciprocity was lacking. Woman is not a replica of man; she comes directly from the creative act of God. The image of the “rib” in no way expresses inferiority or subordination, but, on the contrary, that man and woman are of the same substance and are complimentary and that they also have this reciprocity. And the fact that — also in that parable — God moulds woman while man sleeps means precisely that she is in no way man’s creation, but God’s. He also suggests another point: in order to find woman — and we could say to find love in woman — man first must dream of her and then find her. God’s faith in man and in woman, those to whom he entrusted the earth, is generous, direct and full. He trusts them. But then the devil introduces suspicion into their minds, disbelief, distrust, and finally, disobedience to the commandment that protected them. They fall into that delirium of omnipotence that pollutes everything and destroys harmony. We too feel it inside of us, all of us, frequently.

Sin generates distrust and division between man and woman. Their relationship will be undermined by a thousand forms of abuse and subjugation, misleading seduction and humiliating ignorance, even the most dramatic and violent kind. And history bears the scar. Let us think, for example, of those negative excesses of patriarchal cultures. Think of the many forms of male dominance whereby the woman was considered second class. Think of the exploitation and the commercialization of the female body in the current media culture. And let us also think of the recent epidemic of distrust, skepticism, and even hostility that is spreading in our culture — in particular an understandable distrust from women — on the part of a covenant between man and woman that is capable, at the same time, of refining the intimacy of communion and of guarding the dignity of difference.

If we do not find a surge of respect for this covenant, capable of protecting new generations from distrust and indifference, from children coming into the world ever more uprooted from the mother’s womb. The social devaluation for the stable and generative alliance between man and woman is certainly a loss for everyone. We must return marriage and the family to the place of honour! The Bible says something beautiful: man finds woman, they meet and man must leave something in order to find her fully. That is why man will leave his father and mother to go to her. It’s beautiful! This means setting out on a new path. Man is everything for woman and woman is everything for man.

The responsibility of guarding this covenant between man and woman is ours, although we are sinners and are wounded, confused and humiliated, discouraged and uncertain; it is nevertheless for us believers a demanding and gripping vocation in today’s situation. The same narrative of creation and of sin ends by showing us an extremely beautiful icon: “The Lord God made for Adam and for his wife garments of skins, and clothed them” (Gen 3:21). It is an image of tenderness towards the sinful couple that leaves our mouths agape: the tenderness God has for man and woman! It’s an image of fatherly care for the human couple. God himself cares for and protects his masterpiece.

Special greetings:

I offer an affectionate greeting to all the English-speaking pilgrims and visitors present at today’s Audience, including those from Ireland, Finland, Norway, South Africa, Australia, China, Japan, Canada and the United States. May the Risen Lord confirm you in faith and make you witnesses of his love and mercy. May God bless you all!

I address a cordial welcome to Italian-speaking pilgrims. I am pleased to welcome the young sisters gathered for the formative conference at the USMI, [Italian Union of Superiors Major] the religious of the Most Holy Sacrament and the seminarians from various Italian dioceses: I hope you are able to bear joyful witness of the vocation received, knowing that missionary commitment does not depend on our efforts alone, but above all on the grace that the Lord extends with both hands.

Today Earth Day is being celebrated. I urge all to look at the world through the eyes of the Creator: the Earth is an environment to protect and a garden to cultivate. May the relationship between man and nature not be driven by greed, to manipulate and exploit, but may the divine harmony between beings and creation be conserved in the logic of respect and care, so as to be placed at the service of brothers and sisters, of future generations as well.

I offer a special thought to young people, to the sick and to newlyweds. May you learn from the Virgin Mary to live this Easter Season allowing space for listing to the Word of God and the practice of charity, experiencing with joy belonging to the Church, the family of disciples of the Risen Christ.

© Copyright - Libreria Editrice Vaticana

REGINA CÆLI POPE FRANCIS
Saint Peter's Square
Third Sunday of Easter, 19 April 2015

Dear Brothers and Sisters, Good morning,

In the Bible Readings of today’s liturgy the word “witnesses” is mentioned twice. The first time it is on the lips of Peter who, after the healing of the paralytic at the Door of the Temple of Jerusalem, exclaims: You “killed the Author of life, whom God raised from the dead. To this we are witnesses” (Acts 3:15). The second time it is on the lips of the Risen Jesus. On the evening of Easter he opens the minds of the disciples to the mystery of his death and Resurrection, saying to them: “You are witnesses to these things” (Lk 24:48). The Apostles, who saw the Risen Christ with their own eyes, could not keep silent about their extraordinary experience. He had shown himself to them so that the truth of his Resurrection would reach everyone by way of their witness. The Church has the duty to continue this mission over time. Every baptized person is called to bear witness, with their life and words, that Jesus is Risen, that Jesus is alive and present among us. We are all called to testify that Jesus is alive.

We may ask ourselves: who is a witness? A witness is a person who has seen, who recalls and tells. See, recall and tell: these are three verbs which describe the identity and mission. A witness is a person who has seen with an objective eye, has seen reality, but not with an indifferent eye; he has seen and has let himself become involved in the event. For this reason, one recalls, not only because she knows how to reconstruct the events exactly but also because those facts spoke to her and she grasped their profound meaning. Then a witness tells, not in a cold and detached way but as one who has allowed himself to be called into question and from that day changed the way of life. A witness is someone who has changed his or her life.

The content of Christian witness is not a theory, it’s not an ideology or a complex system of precepts and prohibitions or a moralist theory, but a message of salvation, a real event, rather a Person: it is the Risen Christ, the living and only Saviour of all. He can be testified to by those who have personal experience of Him, in prayer and in the Church, through a journey that has its foundation in Baptism, its nourishment in the Eucharist, its seal in Confirmation, its continual conversion in Penitence. Thanks to this journey, ever guided by the Word of God, every Christian can become a witness of the Risen Jesus. And his/her witness is all the more credible, the more it shines through a life lived by the Gospel, a joyful, courageous, gentle peaceful, merciful life. Instead, if a Christian gives in to ease, vanity, selfishness, if he or she becomes deaf and blind to the question of “resurrection” of many brothers and sisters, how can he/she communicate the living Jesus, how can the Christian communicate the freeing power of the living Jesus and his infinite tenderness?

May Mary our Mother sustain us by her intercession, that we might become, with all our limitations but by the grace of faith, witnesses of the Risen Lord, bringing the Paschal gifts of joy and peace to the people we encounter.

After the Regina Caeli:

APPEAL

Dear Brothers and Sisters,
In these hours news has been coming in of another tragedy in the Mediterranean. A boat full of migrants capsized last night about 60 miles off the Libyan coast and hundreds are feared dead. I express my deepest sorrow in the face of this tragedy and I assure my thoughts and prayers to those still missing and to their families. I address an urgent appeal that the international community will act with decision and promptness to avoid any similar tragedy from happening again. These are men and women like us, our brothers and sisters seeking a better life, starving, persecuted, wounded exploited, victims of war; they are seeking a better life. They were seeking happiness.... I invite you to pray in silence, first, and then all together for these brothers and sisters.

* * *

Today in Turin the solemn exposition of the Holy Shroud begins. I too, God willing, will go there this 21 June. I hope that this act of veneration may help us all to find in Jesus Christ the Merciful Face of God, and to recognize it also in the faces of our brothers and sisters, especially those suffering most.

Please, do not forget to pray for me. I wish everyone a good Sunday and a good lunch.

© Copyright - Libreria Editrice Vaticana

   

Powered by Blogger.